diskuse |
|
Arcis Rzepicae situs
Vitus Trajanus
Munere
namque huius si spectes omnia tractus
Invenies, quam sit felix, quam rebus abundet
Omnigenis, seu te Cerealia iugera campi
Sive suis pleni delectant fructibus horti
Seu nova sub verno ridentia tempore prata. |
Položení řepické tvrze
(polovina 16. století, latinsky)
překlad Helena Businská
Neboť když,
darem tím uváben, na toto na všechno patříš,
vidíš, jak šťastna je zem ta, jak oplývá různými věcmi,
ať už se zahledíš do lánů, které se obilím vlní,
nebo ať upoutá pohled tvůj zahrada plničká plodů
či louky oživlé znovu, jež smějí se jarního času. |
Fontes
Albert Chanovský
Ad Pagum prioratus & Dominii Strakonicensis nomine Krty,
visitur, item fons ad quem columna Crucifixi. Cuius origo haec est: fuit aliquando in eo
Pago Mater Familias, nomine Anna in domo Petraziovviz, contra quam Maritus adeo ira &
odio exarsit, ut illam summe affligeret, & verberibus crebro exciperet, & capillis
huc, illucque traheret; unde illa ob magnam afflictionem & continuam vim lacrymarum
ratione, & visu privata fuit, & amens in silvam Pago proximam profugit. Ubi monitu
& ductu Angeli unguibus manuum terram egerere caepit, donec foveolam quandam
efficeret, in qua cum humorem sentiret adesse, oculos abluit, & rationis ac visus
pariter compos facta fuit. Abiit ergo in Pagum Brzezan, & laecta vicinis DEI virtutem
& omnem suam actionem circa praedictam aquam exposuit. Et ecce subito confluxit illuc
multitudo magna ruralis plebis, invenerunt que fonticulum aquae, quam unus pileus caperet,
& DEUM laudantes adoraverunt. Et quia mulier inventrix aquae Anna vocabatur,
promulgarunt celebrem eo peregrinationem in Festo S. Annae, unam & Festo S. Mariae
Magdalenae alteram, & profundiorem effecerunt, muro circumpederunt, & juxta
aediculam exstruxerunt ea spe, ut successu temporis inibi templum aedificarent. ... Hinc
adeo celebris ille fonticulus factus est, ut peregrinationes frequentes eo fierent, non
modo incolaru districtus Prachensis, sed etiam ab iliis longe remotis districtibus, qui
cum morbidi fuissent, optata sanitate potiti sunt. Silvula autem illa tota excita, &
agri valde vicini aquae spectantur. Quibus ne aqua noceat, ipsa non longe a fonte in
terram se obdit, & sub agris ad viam erumpit, & ulterius sine domno pergit:
nihilominus tamen agros, sub quibus fuit, valde faecundat. Quam Processionum celebritatem
interruperunt proxime exorta bella; ubi plura sine dubio miracula facta oblivioni data
sunt. Hoc tamen narratur unum, quod quidam (quo animo, vel quibus in peccatis incertum
est) totus nudus fontem ingressus, corpus suum lavit & statim aqua evanuit.
|
Prameny
(Vestigium Bohemiae Piae, 1658, latinsky)
překlad Eva Šedivá
Poblíž vesnice Krty, ležící v priorátu a
dominiu strakonickém, se nachází pramen, u něhož stojí sloup s krucifixem. Jeho
původ je následující: žila kdysi v tomto kraji matka, jménem Anna
Petražovická, k níž její manžel vzplál takovým hněvem a nenávistí, že ji
převelice bil, důtkami tloukl a vláčel za vlasy. Pro toto veliké bití a trvalou
hojnost slz přišla o zrak a pomatená prchla do nejbližšího hájku. Tam – vedena
andělem a na jeho popud - začala nehty na rukou rýt v zemi, dokud nevyhrabala
důlek. Když ucítila, že je v něm vláha, otřela si oči a nabyla zraku a
zároveň i rozumu. Odešla tedy do Břežan a s veselostí sousedům vylíčila
Boží šlechetnost i své konání u oné vody. A ajta, ihned se tam začalo sbíhat
velké množství venkovského lidu. Objevili pramínek vody, který by se vešel do
jednoho klobouku, a velebili Boha. Pramen byl posvěcen, a protože jeho objevitelka se
jmenovala Anna, konala se k němu jedna pouť o svátku sv. Anny a druhá o svátku
sv. Máří Magdaleny. Poutníci pramen vyhloubili, obklopili zdí a u ní zbudovali
kapličku, to vše v naději, že tam bude časem postaven kostel. ... Pramínek se
stal slavným a konaly se k němu poutě obyvatel kraje Prácheňského i jiných,
nemálo vzdálených. Ti, kteří byli choří, nabývali zde kýženého zdraví. Onen
lesík však byl zcela vymýcen, sousední pole proto velmi těsně přiléhají
k vodě. Aby jim voda neškodila, nedaleko od pramene se ztrácí v zemi a u
cesty pod poli znovu beze vší škody vyráží a pokračuje dál. Pole, pod nímž
protéká, velice zúrodňuje. Slavná procesí byla přerušena válkami, během nichž
bezpochyby mnohé zázraky upadly v zapomenutí. Jeden se však přeci vypravuje,
totiž že kdosi (je nejisté z jakých pohnutek nebo pro jaké hříchy) celý nahý
vstoupil do pramene, a když si omyl tělo, ve vodě se rozplynul. |
Kázání na den slavnosti Portiunculae
(Chválořeč, před 1736, česky)
Ondřej František de Waldt
Pryč s podágrou duchovní! V našem Prachenským kraji máme
dvoji známou a spolu znamenitou lázeň: jednu u svatého Vintíře, kdež voda ne
minerální a od natury hojitelkyně, ale skrze zásluhy a prosbu téhož svatého dostala
moc. ... Druhá jest lázeň Odolenky nad městem Sušicí. Prospívá i ta mnohým
lázeň. Však co jest platno, že mnohý škořábku tam omejvá, zatím jádro a perlu
zakálenou nechává? že tělo léčí a uzdravuje a přitom mravy a život zlý
nenapravuje? Co jest medle takovému posledně platná lázeň Odolenka, jestliže nechce
neb již pro starý zvyk nemůže svému hněvu, chlípnosti a zlosti odolati?
Další texty tohoto
autora: 1 2 3 4 |
Naši I.
(1898, česky)
Josef Holeček
“Pašolíčku, vidíš, už jsem chudák stará, do božího
kostelíčka zřídka se odvážím, a tak sedám zde u božích včaliček, tu se
modlím, tu si písně a žalmy zpívám a včaličky jako by mi k tomu na varhany hrály,
ale jen tak potenku. A tlustým hlasem do toho vpadají stromy, když koruny jejich se
rozšumějí. Kosové, drozdi a pinkavky, to jsou mi zpěváčkové na kruchtě. Vysoký
topol nad stodolou, ten ke mně mívá kázání. To ti je, pašolíčku, kazatel
výřečný! Co já slova božího slýchala za celý život v kostelích i pod širým
nebem o poutích, to on, topol, všecko má v zelené hlavě a mně povídává.”
Další texty tohoto
autora: 1 2
3 |
Doma
(1915, česky)
Richard Weiner
Kráčím. V domácí
těžkou prsť se boří můj krok.
Jíti - toť všechna má mysl. S vámi - má touha jediná.
Všecky svazky pro tebe, Neznámá, neznámý zpřetíná.
Přijmeš mě.
Fascinován tebou odpírám drahým hlasům a řežavé
touze naschvál nehovím, země!
Příč tmou proudí jasno ke mně,
že kráčím od zítřku, jenž je, k dnešku, jenž již není.
V té víře mé nové zaslíbení.
Tou, země, jsem tobě práv.
Další texty tohoto autora: 1 2 3 |
Hlas za noci
(1926, česky)
Jan Čarek
Kdo mě to volá?
Země – slzami prosáklá, modlitbami
ovívaná volá mě zpět!
Či necítím z dálky brázd rozrytých nejtěžší vůni
a neslyším oddech širokých prstí a ševel režného deště?
Země – mámo, já přijdu, já slyším
tvůj hlas,
na mez našeho pole se zhroutím, v plnou tě nahrnu náruč,
budu tě líbat a hýčkat, tisknout a rozrývat prsty,
vášnivě zhlížet se budu v lesku tvých brázd,
jak šuměním stromu celý se pokryji jediným starým a širokým slovem,
jediným slovem hospodář.
Další texty tohoto autora: 1 2 |
Volání země
(1927, česky)
Antonín Sova
Mých mrtvých teplým úsměvem
se slunce hlásí ke mně.
Ten pocit je mi objevem:
posvátná země.
I nad mým srdcem jarní den,
skřivani ve vysoku.
Já nevím, čím jsem okouzlen.
Cos volá z roků.
Cos volá ze země a z hor
a z pramenů a z hlubin.
S kameny tvorů rozhovor.
Šept lip a dubin.
|
Zapomenutý rok
(1930, česky)
Václav Krška
Ruce se propletly kořeny a ústa, která dlouho bloudila po
tvářích, se našla, protéká jimi naráz míza, vlahá a teplá, všechny potoky země
jsou otevřeny a zurčí a šplouchají, rybníky očí jsou dokořán a krev šumí ve
spáncích. To není krev, to ledy pukly na vodách a oblaka šumí, větve jabloňové
ozelenily zimomřivými pupenci a hejna ptáků krouží nad střechami. To není tlukot
srdcí, velikonoční zvony vyzvánějí, lul - lul - buď požehnáno jaro! Hospodář
vychází do této krajiny a vyhledává pole, které by obdělal, hýčká je ve svých
dlaních, kypré ornicí a těžké slibem, teplé, poddajné, voní a sládne, tu hlubina
země se otvírá dokořán a ostří plechu je připraveno k orbě. ...
Ještě ji našel
rozechvělými pysky a ještě ji ochutnal celým spodkem těla, byla podobna hlíně a
ornici, brambořišti třiceti brázd a pšeničništi s šumícími klasy, byla těžká
posečeným žitem a sladká dozrávajícími jablky, měla hebkost lnu a opilost
makoviní a šťávu nebeských švestek. A přece nebyla ničím jiným, nežli ženou,
která musila přijít, protože se naplnil její osud a čas a plod.
|
Hlas nejvroucnější
(1931, česky)
Václav Krška
Pach jeho hlavy, ostrý a chlebový potem rozrazil ji chřípěmi
až k vzrušenému mozku. Omámená pije z horkých, nehybných úst, jakoby
přikládala rty k samotnému plameni; tak je popálena a rozdrásána. ... To není
smilnění, přižehuje se spadlými prsy k jeho čelu a chutná v prstech celou
hrudovitost ramen a paží a napjatých stehen, rozlohu a mohutnost hrudníku,
zakouřeného chmýřím a propoceného pachem maštale a sena.
Tak, spícímu, vzdává se
bez jakéhokoliv odporu, plna samozřejmosti a toužení, vystavena celou ornicí země
pod jarní déšť. Široká a rozložená a připravená, chamtivá slunce a hladová
větru, otevřená jeho pohlaví, ach, ona dobře cítí, nepokojnému a poznovu
připravenému.
|
Der Dichter an die Erde
Hans Watzlik
Ich
hebe ahnend deine stumme Scholle,
die, ew`ger Kräfte voll, lebendig überquillt,
und staune, wie dein Leib, du gnadenvolle
verwandte Erde, reich an goldnen Früchten schwillt.
Ich fühle, wie du alter Urschoß
kreißest,
in heißer Werdegier gestaltend dich erneust,
den leeren Tod zu neuem Wesen reißest,
den stumpfen Stoff mit Atem hold bedräust.
In dir geborgen ahne ich die künft`gen
Zeiten,
das kommende Geschöpf erhöhtem Sinn geweiht
und edle, bessere Geschlechter aus dir schreiten
zu Kampf und Tanz und freier Herrlichkeit.
Ich folge meines Blutes dunkelm Rufe
und lausche, wie daraus die Erde mich berührt,
und weiß mich dienen wie im Fels die Stufe,
darüber Gott ein Volk in seine Nähe führt.
Další texty tohoto autora: 1 2
3
4 |
Básník hovoří k zemi
(1931, německy)
překlad Jan Mareš
Když do dlaně tvá němá prsť se vhrne,
ty, zřídlo věčné síly, živá jako dech,
se nabízíš, tělo milostiplné,
blízká má zemi, a chutnáš po plodech.
Zrození cítím chystat se v tvém
klíně,
dychtivé teplo růstu dává tvar,
z pustiny smrtné vzchází na novině
z bezmoci bezdné síla nových jar.
Tuším v tobě tepat už pro budoucí
pokolení, jak jdou rod po rodu,
k tanci jak šly by, ano, slyším tlouci
srdce pro krásu boje, příští svobodu.
Jdu, jak mě krev pobízí neustále,
je mi tě třeba jako plicím vzduch,
má zemi, jsi jak stupeň v horské skále,
vedeš nás vzhůru, blízko kde je Bůh. |
Die Ahnen
Friedrich Jaksch-Bodenreuth
Unter
dem Acker hatten die alten toten
Bauern die Brüste offen für die Saat.
Sie reifen in den Halmen hin zur Mahd
Und bringen sich zum Opfer in den Broten.
Sie stehn am Brunnen, rauschen in den Bäumen
Sehn aus den Zweigen in ein fernes Land
Und haben in den Wiegen, mit den Träumen
des Kinds das alte Heimweh in der Hand.
|
Předkové
(1944, německy)
překlad Jan Mareš
Pod
oranicí, tam leží mrtví staří
sedláci, hruď pod brázdou ku setí.
Do klasů ženou, do zrn na mletí
a v pecnech chleba se pak statku daří.
U studen stojí, šumí v korunách
stromů, z nichž zří větvemi do daleka,
v kolébkách vnuků, v dětí teplých snách
stesk po půdě jim uplývá jak řeka. |
S'heilige Brünnl das Wallfahrtkirchlein von Chrobold im Böhmerwald
Josef Dichtl
Durch
eine herrliche Lindenallee die Prozessionen gingen,
es werden sich alle noch daran erinnern.
zum heiligen Brünnl, das Stätte der Wallfahrer war,
zu ihm zogen die Menschen Jahr für Jahr.
Im Steinbildstock das Marienbild,
war für uns alle Schutz und Schild.
Darunter ein kleines Brünnlein floß,
jeder Besucher das kühlende Wasser genoß,
das zudem noch heilende Wirkung versprach,
oder sogar bei Augenleiden half.
Jeder, der zu Maria mit seinen Anliegen kam,
Zuversicht und Hoffnung mit nach Hause nahm.
|
Posvátný pramen u poutní kapličky v Chrobolech na Šumavě
(1947, německy)
překlad Jan Mareš
Procesí
sem kráčívala stinnou alejí,
vůní lip vzpomínky dodnes duši zahřejí.
Posvátný pramen, místo dávné poutě,
po letech ještě lidé vzpomenou tě.
Kamenná boží muka, kolem nichž muselo se jít,
nesla obraz Matky Boží coby ochranu a štít.
Pod nimi ze země tryskal pramínek,
každý nabral z něho vody, chladí dosud z hloubi vzpomínek.
Oční nemoci prý léčil, hojil rány,
prosící tu brala Matka do ochrany.
Každý, kdo sem za ní s prosbou přispěchal,
domů naději a důvěru si vzal. |
Země zamyšlená
(1966, česky)
Ladislav Stehlík
Tam, kde se šeřily háje Moraniny, znějí jasné hlaholy
křesťanských zvonů – a na dvojcestí a trojcestích, kde nad mohylami tančily
průvody s tvářemi v škraboškách, tyčí se dnes k nebi znamení
kříže.
Mytologická a mýtotvorná
krajina česká! -
V tajemné noci letního
slunovratu, kde z rosy se rodí rusalky, kdy v tmách doubravy se leskne luna
konvalinek a u vod osloví tě střemcha nezemskou vůní, pojďme hledat pod Zálužím
posvátný háj a poprosme sličnou bohyni Ladu, aby seslala lidem lásku a veselí, i
živu, aby naplnila klasy tíhou zlatého zrní, stůl chleby, voští medem, aby větve
obtížila hojnými plody a slastí požehnala čekající lůna žen. – Ne, to není
v travách chřástalí pěšinka, kde se právě brouzdaly hvězdy – tady tančila
víla a svůj bílý závoj odložila v křoví, které se nám proměnilo
v střemchový květ. U močidla se vykoupeme v očistné lázni, než
vstoupíme na pahorek pod tmavé koruny dubů a lip, v jejichž stříbřitém stínu
čeká kněžka, aby na kameni zažehla oheň oltářní a do obětních mis nalila
mléko, nasypala zrní a pustila krev černé slepice. Nevěříte?
|
Prolog
(Země Jana Křtitele, před 1988, česky)
Ondřej Fibich
Ó
bolesti Vodo zahrocená
Střelo jež čekáš na lovce
Tvé nebe k sobě hrnu
s vlaštovkami trnů,
jež ranám dávají pít vůni jalovce
|
|
|