názory
diskuse |
Horám tváří v tvář Adalbert Stifter
Pohodlnými školomety bývá zařazován do Škatulky
literárního biedermeieru. Jeho životní osudy by nás v tomto zjednodušení mohly
utvrzovat: ctihodné zaměstnání (inspektor národního školství pro Horní Rakousy),
sentimentálně ztišená a přesto celoživotní láska k Fanny Greiplové, poctivě
venkovsky-měšťanské vzezření i sny o rozumném a harmonickém zdokonalování
lidského rodu. Stifterovy prózy mistrovsky sugerují pozvolné plynutí času,
radikálně odlišné od toho, jež je nám vnuceno současnou, hektickým chvatem
zahlcenou dobou. Jejich četba by mohla být s úspěchem užívána v arteterapii,
žádné lehkovážné třeštění, jančení či křeč v nich nenajdeme. Jsou
vystavěny na postupném, systematickém a velice důkladném sestupování do hlubin
světa a života v něm.
Stifterovo krédo by mohlo znít následovně: Člověk je povolán k přesahu sebe sama,
činí tak v intimním srozumění s přírodou, v pilném a oddaném studiu jejích
projevů a v pokorném pokleknutí před její dokonalostí a krásou. Stifter sám byl
synem starého dobrého Rakouska a to i v tom smyslu, že sotvakdy opustil jeho státní
hranice. žádné opouštění ani nepotřeboval, neboť dvě základní
duchovně-geografické síly, které dohromady složily kadlub jeho vnitřního
ustrojení, měl doma. Dvoje hory. Lesnaté pohoří rodné - tedy bezprostředně
blízké - Šumavy a na šumavském obzoru zasněžené vrcholky Alp. O svém Lesním
poutníkovi Stifter napsal, že „stál na jednom z oněch rozhraní, odkud oko
může najednou přehlédnout ... nádherné horské krajiny i ty prostší,
nevýraznější končiny země“. Byla to slova nanejvýš autobiografická.
Stifterova touha po harmonii
nevycházela ze zápecnického strachu. Ono rozsáhlé povídkové a románové dílo
obsahuje jak nejpokornější studia všedních nepatrností, tak sílu horských bystřin
a rozeklaných skalních bloků. Jeho úsilí o životní vyrovnanost odpovídalo jeho
urputnému zápasu o prozaický tvar. A ten byl dle pomalého a precizního prolínání
obrazu a pohybu nejednou srovnáván s homérskou Ilias.
Pod tímto zorným úhlem přestává
být podivné, že Stifterova díla, jako jedna z mála německy psaných, vysoce
oceňoval Friedrich Nietzsche. Soudobá kritika sice Stiftera odbyla slovy „přeceněný
talentíček“, netušila však, bláhová, že pohrdá nejhlubším česko-německým
tvůrcem 19. věku.
“On je naším štítem a naší ctí před celým světem.
On nás jako první zvěstoval. Před ním o lidech našich hor nikdo nevěděl.”
Hans Watzlik, 1932
“Nemáme nad něj dodnes většího básníka Šumavy.”
Ladislav Stehlík, 1970
“Zápis je jen jednou formou terapie. Její jinou podobou je
Stifterovi práce, ba přímo rozplynutí se v činnostech, které jeho postavy
považují za své životní poslání, ať jsou to malíři, přírodovědci,
sběratelé, faráři nebo lékaři. Nejvyšším cílem všech těchto postav je ...
působit činorodě ve svém okolí na jeho zdokonalování (samozřejmým předpokladem
takového působení je vlastní sebezdokonalování). Proto se ve Stifterových prózách
tolik buduje ..., kultivuje se – v souladu s jejími zákony a zákonitostmi
– příroda, vylepšují se staré a staví nové cesty, a to nejen kvůli lepší
dopravě materiálu, zboží a osob, ale také k usnadnění komunikace ve
společnosti: lepší cesty mají sousedy sbližovat.”
Václav Maidl, 2002
Výběrová bibliografie tvorby Adalberta Stiftera:
Feldblumen, 1835
Der Kondor, 1840
Der Hochwald, 1841
Die Mappe meines Urgroß vaters, 1841-47
Abdias, 1842
Brigitta, 1843
Studien, 1844-50
Der Beschriebene Tä nnling, 1845
Der Waldsteig, 1845
Der Waldgä nger, 1847
Bunte Steine, 1853
Granit, 1853
Nachsommer, 1857
Witiko, 1865-67
Erzä hlungen, 1869 |
Lukáš Heřman, 2003-08-29 16:06:38
Vážení,
už dávno, předávno se stalo módou Adalberta Stiftera "opěvovat". Nikdy nevadil. Za Rakouska to byl oficiální autor. Za první republiky se zneužíval jeho směšný a nerealizovatelný koncept harmonického soužití Čechů a Němců. Skončilo to protektorátem a následným vyhnáním. Za komunistů byl jedním z mála německých autorů, jehož jméno se vůbec smělo oficiálně vyslovit (Vítek vyšel v českém překladu v těch nejtužších padesátých letech!!!). Sudetští krajani (postfašisti z Witikobundu i ti rozumnější) ho vyvěšují na fangle, kdykoliv jen trošku můžou. Naši intelektuálové - aby si snad nezadali: vždyť Stifter je "světový autor" - jim v tom zdatně přikyvují.
Co se to ale oslavuje? Nešťastník, který bláhově doufal, že to mezi Čechy a Němci přeci jen poklape? Autor těch k uzoufání nudných popisů kdečeho, co mu před nosem přelétlo?
Vždyť tu starožitnost nikdo pořádně nečte.
A Vy z něho zase děláte titána a tedy jen pokračujete ve starých šlépějích!!!
|
|
|