Badavě bzdivá
záplétání s českým a francouzským jazykem Jihočeská Theléma
Nikdo se nedostane blíže k podstatě jazyka než dobrý
překladatel, setká-li se jich nad jedinou rozsáhlou prací více a shodnou-li se v
rytmu svých dechů, mohou být odkryty netušené jazykové hlubiny. A tak se i stalo.
Původně studentské překladatelské sdružení, cvičící si své dovednosti na
olbřímím Rabelaisově díle Gargantua a Pantagruel, se postupem času přetavilo v
pracovní a tvůrčí blíženectví, které v české kultuře nemá obdoby. Vše začalo
v roce 1908. Hlavním inspirátorem mnohaletého snažení byl přední soudobý romanista
Prokop Miroslav Haškovec, profesor budějovického gymnázia a posléze pražské
Karlo-Ferdinandovy univerzity. Již v Českých Budějovicích k sobě přitáhl studenty
Karla Šafáře, Františka Kamarýta a Václava Pártla, v Praze Josefa Rejlka, Jana
Čárta a Stanislava Malce. Překlad, zdolávající „sršivé a sršaté petardy“
Rabelaisových slovních hříček, vznikal jak v přítmí badatelny, tak při
pracovních večerech v soukromém bytě prof. Haškovce či na společných procházkách
po okolí pražském, berounském a budějovickém. Mezi-verze překladu první knihy
vyšla tiskem v roce 1912. Ve dvacátých letech se překladu věnovala především
dvojice Šafář - Rejlek. První definitivní verze textu, využívajícího neobyčejně
rozsáhlé slovní zásoby v celém spektru jazykových vrstev, byla vydána v
nakladatelství Družstevní práce roku 1931.
Karel Šafář, nejnadanější a
také nejplatnější člen Jihočeské Thelémy, je autorem trvalejších čtyřiadvaceti
překladů z francouzštiny, italštiny a arabštiny.
Výběrová bibliografie překladů Karla Šafáře:
Marie de La Fayette: Kněžna de Cleves, 1910 (1959)
Maurice Maeterlinck: Pohřbený chrám, 1911
Francois Rabelais: Hrůzyplný život velikého Gargantuy otce Pantagruelova, Česká
Theléma 1912
Jean Jacques Rousseau: Dumy samotářského chodce, 1913 (1962)
Sindbád. Vypravování Sindbáda námořníka z arabské sbírky pohádek Tisíc a jedna
noc, 1914
Ernest Renan: Vzpomínky z dětství a jinošství, 1925
Joseph Bédier: Román o Tristanovi a Isoldě, 1929
Francois Rabelais: život Gargantuův a Pantagruelův, Jihočeská Theléma 1931 (1953)
Šprýmy hodži Nasr-ed-dína efendiho, 1932
Markéta Navarrská: Heptameron, 1932 (1960)
Příběh o jinochu a smutných starcích, 1939
Alfréd de Vigny: Smrt vlka, 1945 (1965) |